Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It looks like the machine I sent you on previous email has been sold by other...

Original Texts
この前メールで送った機械は他で売れてしまったみたいです。

美容液のビジネスについて、メーカーから今後の計画について問い合せがきました。
パートナーとの打ち合わせの経過はどうですか?
年末に向けて原料の手配があるようなので、このビジネスを進めるのであれば今後の計画を教えてもらえたら嬉しいです。

HとKについては、さっきメールしたように先ずは少ない台数を送るところから始めていきます
とても大きな可能性があると思っているので、これからも密に連絡を取り合って一緒にビジネスを進めさせてください。


Translated by shimauma
The machine we emailed you about seems to be sold out.

we have received an inquiry from the maker regarding the future plan of the serum business.
How is the meeting with your partner going on?
As the maker has to plan to purchase raw materials through the year end, we would be happy to hear about your future plan in case you want to proceed with this business.

As for H and K, we will start shipping them in a small number as we just emailed you.
We believe that there are great potentials on this business.
We hope to proceed with this business together by keeping close contacts.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
31 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...