Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] JAPAN EXPOへの出演決定! O・MO・TE・NA・SHI 日本からアメリカへ おもてなしの心を、今 伝統とネオカルチャーが融合した新しいJAPA...
Original Texts
JAPAN EXPOへの出演決定!
O・MO・TE・NA・SHI
日本からアメリカへ
おもてなしの心を、今
伝統とネオカルチャーが融合した新しいJAPAN EXPOの幕開け
30回目を迎えるJAPAN EXPOへの出演決定!
★JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES キックオフスペシャルライブ
日程▷2015年9月5日(土)
会場▷新宿BLAZE
http://shinjuku-blaze.com/access
時間▷OPEN15:00/START15:30
O・MO・TE・NA・SHI
日本からアメリカへ
おもてなしの心を、今
伝統とネオカルチャーが融合した新しいJAPAN EXPOの幕開け
30回目を迎えるJAPAN EXPOへの出演決定!
★JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES キックオフスペシャルライブ
日程▷2015年9月5日(土)
会場▷新宿BLAZE
http://shinjuku-blaze.com/access
時間▷OPEN15:00/START15:30
Translated by
mlle_licca
JAPAN EXPO에 출연 결정됨!
O · MO · TE · NA · SHI
일본에서 미국으로
환대의 마음을 지금
전통과 네오 문화가 융합한 새로운 JAPAN EXPO 개막
30 회째를 맞이하는 JAPAN EXPO에 출연 결정됨!
★ JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES 킥오프 스페셜 라이브
일정 ▷ 2015 년 9 월 5 일 (토)
회장 ▷ 신주쿠 BLAZE
http://shinjuku-blaze.com/access
시간 ▷ OPEN15 : 00 / START15 : 30
O · MO · TE · NA · SHI
일본에서 미국으로
환대의 마음을 지금
전통과 네오 문화가 융합한 새로운 JAPAN EXPO 개막
30 회째를 맞이하는 JAPAN EXPO에 출연 결정됨!
★ JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES 킥오프 스페셜 라이브
일정 ▷ 2015 년 9 월 5 일 (토)
회장 ▷ 신주쿠 BLAZE
http://shinjuku-blaze.com/access
시간 ▷ OPEN15 : 00 / START15 : 30
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 984letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $88.56
- Translation Time
- 26 minutes