Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for bidding for our product. The item was shipped yesterd...
Original Texts
この度は落札頂いてありがとうございます。
昨日商品は発送しております。
そして、一つ謝らなければいけません。
落札頂いた商品は販売出来なくなってしまいました。
ですが、落札頂いた商品より状態がいい物をお送りしました。
必ず気に入ってもらえるはずです。
商品到着後確認して頂いて
何か問題があればご納得頂けるまでしっかり対応します。
何かあればご連絡ください。
この度はご不便おかけして申し訳ありませんでした。
昨日商品は発送しております。
そして、一つ謝らなければいけません。
落札頂いた商品は販売出来なくなってしまいました。
ですが、落札頂いた商品より状態がいい物をお送りしました。
必ず気に入ってもらえるはずです。
商品到着後確認して頂いて
何か問題があればご納得頂けるまでしっかり対応します。
何かあればご連絡ください。
この度はご不便おかけして申し訳ありませんでした。
Translated by
hhanyu7
Thank you very much for bidding for our product. The item was shipped yesterday.
There is one thing we have to apologize to you. We are not able to sell the item you won a bid. However, the item we sent is in better condition than the one you won a bid. I am confident that you will like it.
Please inspect the item after you receive it, and if there is anything wrong with it we will do everything until you are satisfied.
Please let us know anything you are concerned about.
We apologize for any inconvenience this may cause you.
There is one thing we have to apologize to you. We are not able to sell the item you won a bid. However, the item we sent is in better condition than the one you won a bid. I am confident that you will like it.
Please inspect the item after you receive it, and if there is anything wrong with it we will do everything until you are satisfied.
Please let us know anything you are concerned about.
We apologize for any inconvenience this may cause you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 195letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.55
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard