[Translation from English to Japanese ] Non-stick interior for easy cooking and easy clean up. Hard anodized exterio...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , kaory ) .

Requested by moon17 at 03 Aug 2011 at 15:42 975 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Non-stick interior for easy cooking and easy clean up.
Hard anodized exterior for long-lasting durability.
Even heat base delivers even heat distribution for reliable cooking results.
Aluminum construction that is oven safe to 350 F.

kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2011 at 20:30
内側は焦げ付かないのでお料理がしやすく、お手入れも簡単です。
外側には硬質アルマイト処理を施して、長期間の耐久性があります。
熱が伝わりやすく、熱効率が良いので安心してお料理していただけます。
アルミ製なのでオーブンで176℃まで安全にお使いいただけます。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2011 at 17:09
内側には調理と掃除が簡単なこびりつき防止加工
外側には耐久性の高い硬質陽極酸化加工
均一加熱ベースで均一に加熱でき、調理結果にムラが出ません。
アルミ構造はオーブン対応の350F(約318℃)。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime