[Translation from Japanese to English ] I sincerely apologize to you at Amazon Canada for causing you this inconvenie...

This requests contains 195 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( osamu_kanda , pralinek , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Aug 2015 at 06:29 759 views
Time left: Finished

この度は、カナダAmazonさまには多大なご迷惑をお掛けして大変申し訳ありませんでした。

メールを頂きましてありがとうございます。
(残高はお支払い概要ページの期末残高]セクションに表示されます「バランスを返済」ボタンで支払うことができます。 )の中で、
「バランスを返済」のボタンがどこにあるのか分からない為、夕べからお支払い出来ないでいるのです。私自身、困っているのです。

宜しくお願いします。

I apologize for too much inconvenience this may cause you, Amazon Canada.

Thank you for your email.
(The balance will be shown on term-end balance section of the payment summary page, and will be paid by clicking the “Pay the Balance” button.)
Since last night I have not been able to locate the “Pay the Balance” button, and because of this I still cannot pay. I myself don’t know what to do.

Thank you.

Client

[deleted user]

Additional info

宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime