[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry. I was very confused about the address (account) at this ti...

This requests contains 137 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( amarone95 , pralinek , mameneko ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 22 Aug 2015 at 20:14 1106 views
Time left: Finished

大変申し訳ありませんでした。

今回、アドレス(アカウント)の件で、ごちゃちゃしてました。本当に申し訳ありませんでした。
残高不足の件につきまして、どのようにお支払したら良いのでしょうか?

私はカナダAmazonさまで販売を続けたいのでお支払方法を教えて下さい。
宜しくお願いします。

I'm very sorry.

I was very confused about the address (account) at this time. I apologize.
How should I pay for the outstanding amount?

Please let me know the payment method since I would like to continue sales at Amazon Canada.

Look forward to your response.

Client

[deleted user]

Additional info

宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime