Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] On the first day, I would like to make a few samples and checking the follow ...
Original Texts
1日目は最後に打ち合わせしたフローチャートであっているかとうかの確認をしながら少量のサンプルを作りたいと思っています。
問題なければ2日目に残りのサンプルを作る予定です。
最後に打ち合わせしたフローチャートを添付していますので、あっているか確認しておいてください。
問題なければ2日目に残りのサンプルを作る予定です。
最後に打ち合わせしたフローチャートを添付していますので、あっているか確認しておいてください。
Translated by
osamu_kanda
On the first day, I think I'll make some samples while checking whether the flowchart we agreed on last is correct.
If no problems are found, I'm scheduled to make the remaining samples on the second day.
I'm attaching the flowchart we agreed on last. Will you please check that it is correct?
If no problems are found, I'm scheduled to make the remaining samples on the second day.
I'm attaching the flowchart we agreed on last. Will you please check that it is correct?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
osamu_kanda
Standard