Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 私たちの説明不足で勘違いさせてしまったことをお詫びいたします。 私たちは商品代金と送料をすべて返金します。 そしてお詫びとして10ドル多く返金いたします。...

Original Texts
私たちの説明不足で勘違いさせてしまったことをお詫びいたします。
私たちは商品代金と送料をすべて返金します。
そしてお詫びとして10ドル多く返金いたします。
ということをお客様にお伝えしたかったのです。
もしよろしければクレームを取り下げてもらえないでしょうか?
お客様の満足の為に全力をつくします。

greene Translated by greene
Apologies that we mislead you because of our explanation is not enough.
We refund you in full including shipping charge.
In addition, refund amount will be $10 more as our token of apology.
We wanted to inform you this.
If possible, would you please take back your claim?
We do our best to turn your experience into more positive one.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
144letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$3.24
Translation Time
7 minutes
Freelancer
greene greene
Senior
母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。