Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As for a title of office action, please extend a month to follow the necessar...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mdtrnsltn , setsuko-atarashi , osamu_kanda ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Aug 2015 at 14:19 1340 views
Time left: Finished

標記office actionについて、一ケ月延長の手続きお願いします。また、office actionの英文翻訳又は日本語翻訳をお願いしたいです。まずは、費用が発生しない範囲での英文翻訳又はご説明の範囲をお願いします。

Regarding the captioned office action, I am applying for a one-month extension. I would also like to have an English or a Japanese translation of the office action. First I would like to have an English translation within the range where no expenses arise, or a range of explanations.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime