[Translation from Japanese to English ] That is fine for the product shape. Please edge its circumference. The pho...

This requests contains 221 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dienlim90 , muumin , osamu_kanda , pineapple_2525 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by graces-oba at 20 Aug 2015 at 15:49 1698 views
Time left: Finished

商品の形は、これでOKです。
周りをエッジングしてください。
写真で、ロゴの輪郭にインクがはみ出しているように見えるんですが、
これは最後の工程で綺麗に仕上がりますか?
黒のロゴが隅々まで色が入ってない事により塗りむらがあるので、ロゴの
輪郭がはっきり出ていないように見える所がありますので、しっかり隅々に
まで色を入れて下さい。

私のグーグルドライブのアカウントIDは00になります。
新しい全ての写真を下さい。
チタンのバーンモデルの進捗状況は如何ですか。


That is fine for the product shape.
Please edge its circumference.
The photo seems to show some ink stuck out of the logo contours. Will that be neatly finished in the final process?
Failure to color the corners of the black logo seems to have caused uneven painting, so that the logo contours seem to have failed to be clear. Therefore please color all the far corners of the logo well.

My Google Drive account ID is 00.
Please send me all new photos.
How is your titanium burn model getting along?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime