Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is currently not being produced, and it is a local model product. With ...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shouryou , shama3 , lunahula ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by teppan333 at 19 Aug 2015 at 11:05 3128 views
Time left: Finished

現在では生産されていない国産モデルの商品となります。
アッシュウィングボディ、メイプルスルーネック、エボニー指板といったまさにジャクソンの王道スペックの1本。
トップにはキルトメイプルをラミネートし高級感のある雰囲気に仕上がっております。
PUはEMG81を2基搭載し押しの強いハイゲインサウンドを実現しております。
ブリッジはドイツ製オリジナルフロイドローズを搭載。
過激なアーミングプレイも可能で、チューニングの安定感も良好です。

This is currently not being produced, and it is a local model product.
With an ashwing body, maple through neck, ebony fret, a true Jackson high spec item.
Laminated with kilt maple on the top, giving a glamorous finish.
The PU when equipped with the EMG81 gives it a strong high gain sound.
The bridge is made in Germany, equipped with the original floyd rose.
One could use a strong arming play, and the tuning is also very stable.

Client

Additional info

ギターに詳しい方にお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime