Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear @@, Thank you for your purchase. The ordered item has arrived from J...

Original Texts
@@様 お買上げありがとう

ご注文の商品が日本から届きました。

お気に召してもらえましたか。

もしも、郵便事故などで壊れていませんか?

そんな時は、すぐ連絡してね 保険つけてますから、迅速に対応します。

他にも日本に有る物で、手に入れにくい物が有ったら教えてください。

直接連絡して購入して貰えるならイーベイの手数料分は値引きします。

もしもアイテムが注文品と違う場合の返送先

@@@

私からのお願いです、アイテム到着をメールやフィードバックなどで連絡してね。

よろしくお願いします。





Translated by hhanyu7
Dear @@
Thank you for your purchase.
I received your order from Japan today.
I hope you like it. If you find any damage in transit, please let me know immediately. If any, I could handle it because it is insured.
And if there is anything you want, but it is hard to get in anywhere except in Japan, please let me know, too. I could give you a discount of eBay’s handling fee if I can contact a seller and buy directly.

Below is the return address in the event that the item is not what you expected.
@@@

Please do me a favor. When you receive the item, please give me your mail or feedback.

Thank you for your business.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
15 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard