Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 東京1 情緒あふれる下町と、近代的な高層ビルが立ち並ぶ東京都心の東側。 歴史的な文化に触れたり、ショッピングをしたりと楽しみ方は人それぞれ。 東京2 新...
Original Texts
東京1
情緒あふれる下町と、近代的な高層ビルが立ち並ぶ東京都心の東側。
歴史的な文化に触れたり、ショッピングをしたりと楽しみ方は人それぞれ。
東京2
新宿、渋谷、六本木を中心に栄える東京都心の西側。
超高層オフィスビルが立ち並び、日本のビジネス業界を支えている。
ショッピングはもちろん、グルメも観光もたっぷり楽しめる日本の中心的エリア。
お台場
人工的に作られた島に広がるアドベンチャー。
それぞれ魅力的な特徴を持つ様々な複合施設が立ち並び、ショッピングからグルメ、遊園地など丸々1日遊べます。
情緒あふれる下町と、近代的な高層ビルが立ち並ぶ東京都心の東側。
歴史的な文化に触れたり、ショッピングをしたりと楽しみ方は人それぞれ。
東京2
新宿、渋谷、六本木を中心に栄える東京都心の西側。
超高層オフィスビルが立ち並び、日本のビジネス業界を支えている。
ショッピングはもちろん、グルメも観光もたっぷり楽しめる日本の中心的エリア。
お台場
人工的に作られた島に広がるアドベンチャー。
それぞれ魅力的な特徴を持つ様々な複合施設が立ち並び、ショッピングからグルメ、遊園地など丸々1日遊べます。
Translated by
kabasan
东京1
有着别样风情的平民住宅区和近代的高楼林立的东京都心的东侧。
在这里可以享受各种娱乐的方式,例如品味历史性的文化以及购物逛街等。
东京2
以新宿、涩谷、六本木为中心繁华的东京都心的西侧。
摩天大厦平地而起,支撑着日本的商业。
在这日本的中心地段,您可以购物自是不必说,美食和观光也是很好的选择。
台场
在人工制造的岛屿上开展的冒险。
各种拥有魅力的特征的复合设施鳞次栉比,从购物到美食、游乐园等足够玩1整天。
有着别样风情的平民住宅区和近代的高楼林立的东京都心的东侧。
在这里可以享受各种娱乐的方式,例如品味历史性的文化以及购物逛街等。
东京2
以新宿、涩谷、六本木为中心繁华的东京都心的西侧。
摩天大厦平地而起,支撑着日本的商业。
在这日本的中心地段,您可以购物自是不必说,美食和观光也是很好的选择。
台场
在人工制造的岛屿上开展的冒险。
各种拥有魅力的特征的复合设施鳞次栉比,从购物到美食、游乐园等足够玩1整天。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
kabasan
Starter (High)
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...