Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Here are images which are used in your company's website. I'd like to use th...

Original Texts
貴社のwebページで使われている画像です。
韓国語部分を日本語に変換して使用できればと思っています。
オリジナルもしくはIllustratorのデータをいただけないでしょうか。
マニュアルも日本語化をしたいので、電子データ(オリジナルデータ)をいただけるとありがたいです。

韓国、米国にていくらでの販売を予定していますか。
10月から日本で本格的に販売するとした場合、月に何個出荷可能ですか。
Translated by jesse-oka
Here are images which are used in your company's website.
I'd like to use them converting Korean parts to Japanese.
May I have original data or ones of Illustrator?
I want to translate manual into Japanese as well, I'd appreciate if I could have electron data (original data).

How much are you planning to sell at, in Korea and the U.S.?
How many items can you ship per month if we decide really sell in Japan from October?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
191letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.19
Translation Time
10 minutes
Freelancer
jesse-oka jesse-oka
Starter
はじめまして。 こんにちは。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。

よろしくお願いします。