Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] We have charged your credit card (MasterCard) for 25.00 GBP in an attempt to ...

Original Texts
We have charged your credit card (MasterCard) for 25.00 GBP in an attempt to settle your balance in Amazon Selling on Amazon payment account. Please note that the amount charged to your credit card may be less than the total amount you owe due to a credit limit imposed by your bank. In this case, we may continue to attempt charging your card until the remaining balance in your Amazon Selling on Amazon payment account is paid in full.You can also use the Make a Payment feature to repay the balance you owe. For details, refer “Making a Payment” in Seller Central Help. To view your payment activity anytime, please log in to your account and refer the Payments Report page.
Translated by sujiko
アマゾンの支払いアカウントの販売の貴方の残高を清算するためにマスターカードを25 ポンド変更しました。本カードへの請求額が銀行の信用制限により貴方の支払額より少額であることにご注意ください。

この場合、貴方の同アカウントの同販売の残高が完済されるまでカードへ請求し続けます。
さらに、残高の返済において支払いの機能を利用できます。
詳細については、セラーセントラルヘルプの「支払い」をご参照ください。
貴方の支払いの状況を閲覧するには、貴方のアカウントへログインし、支払い報告のページをご参照ください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
677letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.24
Translation Time
40 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact