Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ✽ It is gentle to skin extracted and mixed the ingredients from the plants of...

Original Texts
*アーティチョーク、サクラ葉、ニーム葉から抽出したお肌にうれしい植物由来成分を配合しています。
*サクラ葉、カモミール、ヒメフウロ、ホホバから抽出したお肌にやさしい植物由来成分を配合しています。
*カモミール、マロニエ、アルニカ花、ホホバ、シアの実から抽出したお肌にやさしい植物由来成分を配合しています。

Translated by jerry_m
*Composed of a combination of artichoke, cherry blossom, and neem leaf to make your skin glad.
*Composed of a combination of cherry blossom, chamomile, herb robert, and jojoba, gentle on the skin.
*Composed of a combination of chamomile, horse chestnut, arnica flower, jojoba, and shea nut, gentle on the skin.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
150letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.5
Translation Time
22 minutes
Freelancer
jerry_m jerry_m
Standard
Daily usage of Japanese since December 2011.
Translating since August 2015.