Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 8/10(月)~ AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 新コースター&新メニュー 8/10(月)~ AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 新コースター&...

Original Texts
8/10(月)~ AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 新コースター&新メニュー

8/10(月)~ AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 新コースター&新メニュー

【店舗概要】
店舗名:AAA Cafe powered by スイーツパラダイス×avex management
開店日時:2015年6月5日(金)~8月31日(月)
場所:スイーツパラダイス 心斎橋店
(大阪府大阪市中央区心斎橋筋1-1-10 Q Plaza心斎橋6F)
Translated by kkmak
8/10(一)~ AAA Cafe 心齋橋&福岡palco 新杯墊&新菜單

8/10(一)~ AAA Cafe 心齋橋&福岡palco 新杯墊&新菜單

【店鋪概要】
店鋪名:AAA Cafe powered by sweets-paradise×avex management
開店時間:2015年6月5日(五)~8月31日(一)
地址:sweets-paradise 心齋橋店
(大阪府大阪市中央區心齋橋筋1-1-10 Q Plaza心齋橋6F)
Contact
kabasan
Translated by kabasan
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1147letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$103.23
Translation Time
22 minutes
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact
Freelancer
kabasan kabasan
Starter (High)
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
Freelancer
souyou souyou
Starter
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。