Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I would like to order the set only big size. I ...
Original Texts
返信ありがとうございます。
ぜひ、大きいサイズのものだけのセットを購入したいです。
Black Gold Blue Steelの4種類がそれぞれ20個ずつ入った、合計80個のセットで買うといくらになりますか?
(下記のページの1つあたりの金額と同等、またはそれより安いと嬉しいです。
URL:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx)
出来ればaliexpress上でお取引したいので、商品ページを作っていただけますと幸いです。
お返事お待ちしています。
ぜひ、大きいサイズのものだけのセットを購入したいです。
Black Gold Blue Steelの4種類がそれぞれ20個ずつ入った、合計80個のセットで買うといくらになりますか?
(下記のページの1つあたりの金額と同等、またはそれより安いと嬉しいです。
URL:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx)
出来ればaliexpress上でお取引したいので、商品ページを作っていただけますと幸いです。
お返事お待ちしています。
Thank you for your reply.
I would like to order the set only big size.
I want
How much is the set 80 in total that is included four kinds of Black Gold Blue Steel each by 20?
(It must be helpful that is same or more cheaper price than the amount of money per one at following URL.
URL:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx)
I want to transact at aliexpress that if possible, it would make me happy if you make me the page of the product.
I'm looking for your contact.
I would like to order the set only big size.
I want
How much is the set 80 in total that is included four kinds of Black Gold Blue Steel each by 20?
(It must be helpful that is same or more cheaper price than the amount of money per one at following URL.
URL:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx)
I want to transact at aliexpress that if possible, it would make me happy if you make me the page of the product.
I'm looking for your contact.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 221letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.89
- Translation Time
- 10 minutes