Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 5番目の贈り物は 『希望』 晴れの日も、雨の日も、人生はすばらしい。 そう信じることのできる心が、あなたにはさずけられています。 暗い絶望の闇にとざされ...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lucassantana , gabrielueda ) and was completed in 1 hour 40 minutes .

Requested by s590218n at 10 Aug 2015 at 00:27 2600 views
Time left: Finished

5番目の贈り物は 『希望』

晴れの日も、雨の日も、人生はすばらしい。
そう信じることのできる心が、あなたにはさずけられています。
暗い絶望の闇にとざされたときも、どんなときも、
心に希望という名の太陽をのぼらせれば、
世界はあらたにかがやきはじめるでしょう。

O quinto presente é a "Esperança"

Faça sol, faça chuva; a vida é maravilhosa.
Você é dotado de um coração capaz de acreditar nisto.
Em qualquer momento, mesmo quando estiver preso em uma escuridão de desesperança,
Se fizer com que um sol chamado esperança nasça em seu coração,
O mundo irá começar a brilhar novamente.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime