Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (Very popular Held on August 25th) Event where you can experience Edomae Nig...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by ei9001 at 08 Aug 2015 at 14:24 891 views
Time left: Finished

【大好評 8月25日開催】 江戸前握り寿司体験イベント 
たったの1時間半であなたも寿司職人に?! 
シャリ作りから魚の捌き方も学べ、さらに江戸前寿司の歴史も学べる注目の体験型イベント

【江戸前握り寿司体験イベント】に参加して頂くと以下のメリットがあります!
◆江戸前握り寿司を自分自身でも握れるようになる!
◆江戸前握り寿司について語れる!
◆魚の捌き方やシャリの作り方なども学べる!
◆外国人のお友達にも江戸前握り寿司でおもてなしができる!
◆江戸前握り寿司が握れるとモテる!笑

(Very popular Held on August 25th) Event where you can experience Edomae Nigiri Sushi
You can be an expert of sushi within only 90 minutes.
It is an event people pay attention to where you can experience.
In this event, you can learn how to cook rice and fish as well as history of Edomae sushi.

You have the following merit if you participate in the " event where you can experience Edomae nigiri sushi).
You can cook the Edomae nigiri sushi by yourself.
You can talk about the Edomae nigiri sushi.
You can learn how to cook fish and rice.
You can serve the Edomae nigiri sushi to foreign friend.
If you can cook the Edomae nigiri sushi, you will be popular.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime