Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This bag is not what I was told it would be. It is not authentic, I need to r...

Original Texts
This bag is not what I was told it would be. It is not authentic, I need to return it.

Hi....I would like the cost to have expedited shipping instead of standard shipping. Please provide the additional cost and what time frame it is. I can send the additional shipping in a separate payment via PayPal to you direct. Thank you!

Translated by transcontinents
バッグは聞いていたものとは違います。本物ではありません。返品します。

こんにちは・・・・・通常発送ではなく、速達の送料を教えてください。追加料金と、納期もご連絡ください。追加の送料についてはPayPalで直接お支払します。
宜しくお願いします!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
326letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.335
Translation Time
44 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...