[Translation from Japanese to English ] Start at Pia by priority Acceptance period: 12:00 on July 31st Friday to 23:...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , tomoyuki-kiitano , chrixchie ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakagawasyota at 05 Aug 2015 at 17:04 1194 views
Time left: Finished

ぴあ先行スタート!!
・受付期間:7/31(金)12:00~8/5(水)23:59
受付URL:http://w.pia.jp/t/aaa-y/

yahoo!チケット先着先行
受付期間:8/6(12:00)~8/9(日)23:59
※先着順の受付となります。
※予定枚数に達し次第、終了となります。

お申込みはコチラ!
https://y-tickets.jp/aaaxx153-chss

Start at Pia by priority
Acceptance period: 12:00 on July 31st Friday to 23:59 on August 5th Wednesday
URL for accepting the reservation:
http://w.pia.jp/t/aaa-y/

Yahoo! Ticket on first-come, first-served basis
Acceptance period: 12:00 on August 6th to 23:59 on August 9th Sunday
*We accept the reservation on first-come, first-served basis.
*We will close it when we sell out the number we have.

For application, please refer to here.
https//y-tickets.jp/aaaxx153-chss

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime