Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear xx Good day! How do you feel about price of the glove? We conside...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tsuruya , sujiko , dienlim90 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kame1131 at 05 Aug 2015 at 15:18 988 views
Time left: Finished

○○様



こんにちは。




グローブの価格はいかがでしたでしょうか。

我々はこのお取引を大変重要に考えております。
お忙しいところ申し訳ないのですが是非返信をいただけるとうれしいです。

よろしくお願いします。

Ms. Mr.
Hello.
What did you think about the price of globe?

We believe this kind of deal very important.
Sorry if you are busy, but it would be great if you can reply to my message.

Thank you very much and kind regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime