Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the recent long phone call. I would us to confirm the items ...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , transcontinents , kiitoschan , fhsanda , shery75 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by graces-oba at 01 Aug 2015 at 00:25 2608 views
Time left: Finished

先日は長い電話にお付き合い頂き感謝してます

そこでお話させて頂いた項目の確認をお互いにしましょう

銀製のプレート製作許可 OK

インナープレートが今後全て黒になるが、銀色のタイプ発注

半金の支払いは納期1か月前で

00は今後も継続販売

次回の注文より金色の製作 (appleの金色希望)

アジア総代理権

現在00や百貨店より
オファーが多くありますが、そのが卸価格50%を要求されます
現在私達への卸は50%ですが、発注量もこれからも増えていきますので
次回より45%に落として頂けませんか。

Thank you for the recent long phone call.

I would us to confirm the items discussed.

Silver plate production permission OK

Although all the inner plates are black, we are ordering the silver types.

Half of the payment will be processed a month before delivery, and we will continue selling the 00.

Production of the gold for the next order (requesting apple's gold)

Sole asian representative/agency

Currently we have many offers from places such as 00 and department stores, but they are requesting a 50% wholesale price.
Up until now we have been working off the 50% wholesale price, but we plan to increase our order quantity in the future.
Would you consider dropping it to 45%.





Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime