Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Golden Gate Ventures floats new US$50M fund for Southeast Asian startups The...
Original Texts
Golden Gate Ventures floats new US$50M fund for Southeast Asian startups
The early-stage venture capital firm has already made its first close at US$35M from investors including Temasek and Eduardo Saverin
Golden Gate Ventures announced today that it is floating a US$50 million fund for startups in Southeast Asia. It has already closed US$35 million from an international mix of investors and advisors to the fund, including Temasek, Eduardo Saverin (Co-founder of Facebook) and Monitor Capital Partners, a European multi-family office.
The early-stage venture capital firm has already made its first close at US$35M from investors including Temasek and Eduardo Saverin
Golden Gate Ventures announced today that it is floating a US$50 million fund for startups in Southeast Asia. It has already closed US$35 million from an international mix of investors and advisors to the fund, including Temasek, Eduardo Saverin (Co-founder of Facebook) and Monitor Capital Partners, a European multi-family office.
Translated by
shu-sekiya
Golden Gate Ventureが東南アジアスタートアップのため新規に5万米ドル分発行。
早期段階で、冒険資本会社は既にTemasek氏やEduardo Saverin氏らを含む投資家から3万5000米ドルで最初の締切をした。
Golden Gate Venturesは、東南アジアノのスタートアップのために5000万米ドル分の株を発行していると今日発表した。
既に3500万米ドル分は、Temasek氏やEduardo Saverin氏(Faxebook創設者の1人)、ヨーロッパの多家族会社であるMonitor Capital Partnersを含む国際的な投資家や投資アドバイザーからの投資により締め切られた。
早期段階で、冒険資本会社は既にTemasek氏やEduardo Saverin氏らを含む投資家から3万5000米ドルで最初の締切をした。
Golden Gate Venturesは、東南アジアノのスタートアップのために5000万米ドル分の株を発行していると今日発表した。
既に3500万米ドル分は、Temasek氏やEduardo Saverin氏(Faxebook創設者の1人)、ヨーロッパの多家族会社であるMonitor Capital Partnersを含む国際的な投資家や投資アドバイザーからの投資により締め切られた。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2411letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $54.255
- Translation Time
- about 3 hours