Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Golden Gate Ventures floats new US$50M fund for Southeast Asian startups The...

Original Texts
Golden Gate Ventures floats new US$50M fund for Southeast Asian startups

The early-stage venture capital firm has already made its first close at US$35M from investors including Temasek and Eduardo Saverin

Golden Gate Ventures announced today that it is floating a US$50 million fund for startups in Southeast Asia. It has already closed US$35 million from an international mix of investors and advisors to the fund, including Temasek, Eduardo Saverin (Co-founder of Facebook) and Monitor Capital Partners, a European multi-family office.
Translated by shu-sekiya
Golden Gate Ventureが東南アジアスタートアップのため新規に5万米ドル分発行。
早期段階で、冒険資本会社は既にTemasek氏やEduardo Saverin氏らを含む投資家から3万5000米ドルで最初の締切をした。
Golden Gate Venturesは、東南アジアノのスタートアップのために5000万米ドル分の株を発行していると今日発表した。
既に3500万米ドル分は、Temasek氏やEduardo Saverin氏(Faxebook創設者の1人)、ヨーロッパの多家族会社であるMonitor Capital Partnersを含む国際的な投資家や投資アドバイザーからの投資により締め切られた。
Contact
chipyongni
Translated by chipyongni
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2411letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$54.255
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
shu-sekiya shu-sekiya
Starter (High)
まだまだ勉強不足ですが、日々学んでいきたいと思います。
Contact
Freelancer
chipyongni chipyongni
Starter
Freelancer
shery75 shery75
Starter
初めましてMayukoです。
カリフォルニア州に短大留学していました。
英語講師、コンシェルジュ等英語に関係する仕事をしてきました。
現在も英語を使...