Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【a-nation island ~Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live~】 a-nation会場や配信サイトで...

Original Texts
<CD&DVD ご購入者キャンペーン概要>


★a-nation island会場
7/22発売「SUMMER of LOVE」をご購入いただくと、対象商品1枚につきオリジナルタトゥーシールを1枚プレゼント!

【対象商品】
2015/7/22発売 『SUMMER of LOVE』
CD+DVD(RZCD-59784/B) ¥2,800(本体価格)+税
CD+Blu-ray(RZCD-59785/B) ¥3,500(本体価格)+税
Translated by coro777
<CD和DVD 购买者活动概要>


★a-nation island会场
7/22发售的「SUMMER of LOVE如果你购买的话,每一张对象商品赠送原创纹身贴纸一张 !
【对象商品】
2015/7/22发售 『SUMMER of LOVE』
CD+DVD(RZCD-59784/B) ¥2,800(本商品价格)+税
CD+Blu-ray(RZCD-59785/B) ¥3,500(本商品价格)+税
raidou
Translated by raidou
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
999letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$89.91
Translation Time
18 minutes
Freelancer
coro777 coro777
Starter
初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業して以来深センに日系製造工場で働いていた経験を活かしたいです。 私の従事していた...
Freelancer
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意