Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] [Good news] Koochewsen heard in Family Mart stores! You can hear "Amore" b...
Original Texts
【NEWS】ファミリーマート店内でクウチュウ戦が聞ける!
全国のファミリーマート店内で
期間中クウチュウ戦”アモーレ”が聞ける!
8月4日(火)~10日(月)
毎朝4~10時の時間帯
その他オンエア曲はこちら
早起きしてファミマへGO!
全国のファミリーマート店内で
期間中クウチュウ戦”アモーレ”が聞ける!
8月4日(火)~10日(月)
毎朝4~10時の時間帯
その他オンエア曲はこちら
早起きしてファミマへGO!
Translated by
osamu_kanda
[Good news] Koochewsen heard in Family Mart stores!
You can hear "Amore" by Koochewsen in the Family Mart stores throughout the country for a specified period!
Tuesday, August 4 to Monday, August 10
4:00 to 10:00 a.m. every morning
For other songs on the air, click here.
Get up early and go to a Family Mart store!
You can hear "Amore" by Koochewsen in the Family Mart stores throughout the country for a specified period!
Tuesday, August 4 to Monday, August 10
4:00 to 10:00 a.m. every morning
For other songs on the air, click here.
Get up early and go to a Family Mart store!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
osamu_kanda
Standard