Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [More details here] http://www.nintendo.co.jp/3ds/theme/list/02071/index.htm...

Original Texts
ニンテンドー3DSのHOMEメニューのきせかえに「東京女子流」登場!

ニンテンドー3DSのHOMEメニューのきせかえに登場!



ニンテンドー3DS(™)の「HOMEメニュー」をきせかえて、
お好みにカスタマイズすることができる「テーマ」に、
東京女子流「Never ever」が追加されました。
もちろんテーマのBGMは「Never ever」です。
ニンテンドー3DSのHOMEメニューを「Never ever」の世界に♪
Translated by setsuko-atarashi
For change clothes of Nintendo 3DS HOME menu "Tokyo woman's style" appears!

For change clothes of Nintendo 3DS HOME menu appear!


Tokyo woman's style "Never ever" has been added for the"Theme" to be able to customize as you like by changing clothes of "HOME Menu" of Nintendo3DS(™).
Of course, the BGM for the theme is "Never ever".
HOME Menu of Nintendo 3DS to the world of "Never ever"♪
henry-0401
Translated by henry-0401
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
426letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$38.34
Translation Time
7 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
Freelancer
henry-0401 henry-0401
Trainee
Hello, I am Henry.
I can translate the language from Japanese to Chinese (si...