Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 593年からの長い歴史を持つ日本を代表する神社、厳島神社。 満潮時にはまるで海に浮いているように見え、また干潮時には大鳥居まで歩いて行けるという、潮の満ち...

Original Texts
593年からの長い歴史を持つ日本を代表する神社、厳島神社。 満潮時にはまるで海に浮いているように見え、また干潮時には大鳥居まで歩いて行けるという、潮の満ち引きで姿を変える、日本が誇る世界遺産です。

有料ツアーとなりますが、夜のライトアップされた大鳥居にフェリーで接近することができます。 しかも、満潮時には大鳥居をくぐる事もできますので、とっても貴重な思い出になると思いますよ!

海にそびえ立つ朱塗りの大鳥居

約275メートルの長い廊下

夜の神秘的なライトアップで浮かび上がる神社
Translated by souyou
拥有593年悠长历史的具有日本代表性的神社,严岛神社。涨潮时看起来犹如漂浮在海上一般,退潮时可以步行到大鸟居,该神社根据涨落潮来改变自己的姿态,为日本值得骄傲的世界遗产。

付费参观,可以乘坐渡轮接近夜晚灯光灿烂的大鸟居。而且,涨潮时也可以环游大鸟居,我想一定可以给你留下非常宝贵的记忆!

耸立海上的朱红色的大鸟居
约275米的长廊

夜晚璀璨的灯光下浮现出的神社

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$21.24
Translation Time
31 minutes
Freelancer
souyou souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。