Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Removable grinding chamber for easy filling and dishwasher cleanup Great for...

This requests contains 182 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , starfishcoffee , chiakipenguin ) and was completed in 1 hour 36 minutes .

Requested by moon17 at 01 Aug 2011 at 14:05 1034 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Removable grinding chamber for easy filling and dishwasher cleanup
Great for coffee and spices
Hands-free grinding
Precise cup & fineness settings for perfect results
Hidden cord storage

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2011 at 14:48
(コーヒー豆などを)入れやすく食器洗浄機でも洗える取り外し可能な粉砕室
コーヒーとスパイスに最適
ハンズフリー粉砕
完璧な出来上がりのための正確なカップと粉砕度設定
コード収納式
chiakipenguin
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2011 at 15:41
挽いた粉が入る容器は取外し可能で、取付けや食器洗浄機での洗浄も簡単です。
コーヒーやスパイスに最適。
手を放した状態で粉砕できます。
正確に測れるカップがあり、細かさの設定ができるので、結果は完璧。
コードは見えないように格納できます。
starfishcoffee
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2011 at 15:35
簡単に食材を詰めることができ、食器洗い機でも使いやすい取り外し可能なミルカップ
コーヒーとスパイスに最適
ハンズフリーで使用可能
正確に計量できるカップと挽き具合の設定により、最高の結果が得られます。
本体内にコードを収納可

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime