Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for doing business with us. Regarding tax, we hate to say, but a b...

Original Texts
お世話になっております。
TAXに関しては大変申し訳ございませんが、ebayのポリシー
でバイヤー様ご負担の義務があります。
(下記ページご参照ください)
商品説明欄に注意書きも書かせていただいています。

無限遠にあわせるとF2.8でしかピントが合わないことに
関してですがメーカー等に確認しますので
詳細状況を聞かせて下さい。

1)AF,MFでも同じ状況でしょうか?
2)カメラは何をお使いですか?
3)コンバーターなどを使用してカメラにつけていますか?
4)毎回撮影のたびに同じ状況ですか?
Translated by mdtrnsltn
Greetings.
We are very sorry but eBay policy states that taxes are the responsibility of the buyer.
(Please refer to the following page.)
It is also noted in the item description.

You said that when you set on infinity, you could only focus at F2.8. Please give us more details so we can make an inquiry to the manufacturer.

1. Do you get the same response with AF and MF?
2. What is you camera's brand, model?
3. Are you using any converters on your camera?
4. Do you get the same response every time you try to shoot?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
19 minutes
Freelancer
mdtrnsltn mdtrnsltn
Starter (High)