Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 18:30~ dTVでAAAのツアーファイナル公演を独占生配信! 「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Atta...
Original Texts
18:30~ dTVでAAAのツアーファイナル公演を独占生配信!
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」
ツアーファイナルである7月23日(木)の日本武道館公演の模様を、
dTVで独占生配信する事が決定しました!
docomoの方はもちろん、docomo以外の方もご視聴いただけます。
詳細はこちら
http://bit.ly/1KUEjXZ
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」
ツアーファイナルである7月23日(木)の日本武道館公演の模様を、
dTVで独占生配信する事が決定しました!
docomoの方はもちろん、docomo以外の方もご視聴いただけます。
詳細はこちら
http://bit.ly/1KUEjXZ
Translated by
raidou
18:30~ dTV上AAA的巡演最终站独家直播!
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」
于7月23日(四)在日本武道馆公演的巡演最终站将在
dTV上独家直播!
包括docomo用户,docomo以外的用户也能视听。
详情在此
http://bit.ly/1KUEjXZ
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」
于7月23日(四)在日本武道馆公演的巡演最终站将在
dTV上独家直播!
包括docomo用户,docomo以外的用户也能视听。
详情在此
http://bit.ly/1KUEjXZ
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 205letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $18.45
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意