[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I did an operation test, but I did not notice ...

This requests contains 136 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mame6 , mdtrnsltn , greene , setsuko-atarashi , osamu_kanda , ellynana , gongping , mano79 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kazusugo at 19 Jul 2015 at 14:11 2312 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
動作確認はしておりましたが、ズームが緩いことには気がつかず、商品説明に書けず、申し訳ありませんでした。
記載事項内容漏れなので、今回20USDほど、PayPalより値引き返金させていただきたいと思いますが、いかがですか?ご返信お待ちしております。

Thank you for your email.
We had conducted an operation check but hadn't noticed the loose zoom and failed to mention it in our product description. We apologize.
It is an omission of mention, so we'd like to make a refund of about 20 USD this time through your PayPal account. How would you like that? We'll be waiting for your reply. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime