Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I saw in the certificate of analysis, Izumi, IB no.1 and octokeep have the pr...

This requests contains 353 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kyotaro_kogawa , ymidori ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Jul 2015 at 16:44 3112 views
Time left: Finished

I saw in the certificate of analysis, Izumi, IB no.1 and octokeep have the production date and expiry date but it don't show the lot number. By the way, the octokeep production date is September 5, 2014 and expiry date is 180 days from production date, means it's expired already. And in the Aluminum certificate of analysis don't have such information.

私は Izumi、IB no.1、そしてoctokeepの品質証明書を見ましたが、製造日と消費期限がありましたがロットナンバーがありません。ところで、octokeepの製造日は2014年9月5日となっており、消費期限が製造日から180日ということなので、すでに切れています。また、アルミニウム分析証明書にはそのような情報はありません。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime