Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry for causing you an inconvenience regarding undelivered item due to ship...
Original Texts
このたびは商品が発送トラブルにより届いていないようで
ご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございませんでした。
再度日本から商品を発送いたします。
最速でお客様に商品をお届けするためにEMSにて発送いたします。
商品を追跡でき平均5日以内にお届けできると思います。
期日までに商品をお届けできるように全力を尽くします。
今しばらくおまちくださいませ。
ご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございませんでした。
再度日本から商品を発送いたします。
最速でお客様に商品をお届けするためにEMSにて発送いたします。
商品を追跡でき平均5日以内にお届けできると思います。
期日までに商品をお届けできるように全力を尽くします。
今しばらくおまちくださいませ。
Translated by
transcontinents
Sorry for causing you an inconvenience regarding undelivered item due to shipment trouble.
I will resend the item from Japan.
I will use EMS to deliver the item to you at earliest.
The item can be tracked and will be delivered within 5 days in average.
I will do my best to deliver the item before deadline.
Please kindly wait a little while.
I will resend the item from Japan.
I will use EMS to deliver the item to you at earliest.
The item can be tracked and will be delivered within 5 days in average.
I will do my best to deliver the item before deadline.
Please kindly wait a little while.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...