Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 東京女子流オリジナル"東京女子流 VISAカード"が誕生!オンライン入会受付実施! 東京女子流オリジナル"東京女子流 VISAカード"が誕生! ...

Original Texts
東京女子流オリジナル"東京女子流 VISAカード"が誕生!オンライン入会受付実施!

東京女子流オリジナル"東京女子流 VISAカード"が誕生!



この度、東京女子流と三井住友VISAカードがコラボした、
"東京女子流 VISA CARD"が誕生することになりました!
ライブ会場及びオンラインにて入会受付を実施いたします!

入会受付ページはこちら→ http://tokyogirlsstyle.jp/visa/

"東京女子流 VISA CARD"に入会すると、特典が盛りだくさん!
■限定サービスその1■
カード利用金額に応じたポイントで『会員限定アイテム』と交換可能!
"ライブチケット(ペア)+BACKSTAGEご招待(本会員様のみ)"、
"メンバー直筆サイン入り手形"など、
東京女子流 VISA CARD会員でしか手に入らない貴重アイテムです。

■限定サービスその2■
カード入会者限定の「サイン&メッセージ入り2Lサイズ生写真」を先着500名に
プレゼント!
※サイン&メッセージは印刷です。
さらに!7月1日~9月30日までにカード入会された方の中から抽選で5名様に、
「メンバー全員で選ぶ!ロンドンでのおみやげと証明写真」をプレゼント!
※発送をもって当選と致します。
※発送時期は11月末頃を予定しております。

■限定サービスその3■
今後も「東京女子流 VISA CARD」
会員限定サービス企画中!

是非、この機会にご入会ください! <お電話によるお問い合わせ>
0120-816437(通話料無料)
東京)03-5392-7410 / 大阪)06-6445-3503
携帯電話・PHSからもご利用になれます。
受付時間:[平日] 9:00~19:00
[土・日・祝日] 9:00~17:00(ただし、12/30~1/3休)
Translated by kkmak
TOKYO GIRLS' STYLE原创"TOKYO GIRLS' STYLE VISA卡"诞生!现接受线上申请!

TOKYO GIRLS' STYLE原创"TOKYO GIRLS' STYLE VISA卡"诞生!



这次、TOKYO GIRLS' STYLE与三井住友VISA卡合作,
"TOKYO GIRLS' STYLE VISA CARD"已经诞生!
直播会场及线上均接受申请!

申请网页→ http://tokyogirlsstyle.jp/visa/

"TOKYO GIRLS' STYLE VISA CARD"入会后,将可获得大量特典!
■限定服务其1■
卡片使用金额其对应点数可兑换『会员限定项目』!
"演唱会门票(一对)+招待BACKSTAGE(限会员本人)"、
"成员亲笔签名手印"等、
东京女子流VISA CARD会员限定的珍贵项目。

■限定服务其2■
卡片入会者限定的「签名&附留言2L尺寸照片」赠送礼物先到者500位!
※签名&留言为印刷品。
还有! 7月1日~9月30日申请信用卡的申请者当中抽出5名,
送赠「由成员选定!伦敦的手信与证明相片」!
※会发送与中奖者。
※发送时间暂定为11月尾。

■限定优惠之3■
今后也计划「TOKYO GIRLS' STYLE VISA CARD」
会员限定优惠!

请务必趁着此机会申请喔!
<透过电话进行查询>
0120-816437(通话免费)
东京)03-5392-7410 / 大阪)06-6445-3503
手提电话・PHS都可以拨打。
接听时间:[平日] 9:00~19:00
[六・日・假日] 9:00~17:00(除12/30~1/3休息)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
745letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$67.05
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact