[Translation from Japanese to English ] There is damage near input jack. As you kindly contacted me, if you would li...

This requests contains 110 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , calvinong87 , gongping , mano79 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by akiy501890 at 15 Jul 2015 at 21:33 1897 views
Time left: Finished

インプットジャック付近に傷があります。
せっかくご連絡頂いたのでもしご購入頂けるのであればご希望の$Aで特別にお譲りします。

リペアの見積もりを頂いていますが画像が粗くて詳細が見れません。
鮮明な画像をいただけますでしょうか?

There is damage near input jack.
As you kindly contacted me, if you would like to purchase I'll make special offer of $A as you requested.

You provide quotation for repair, but resolution of image is too low and I cannot see details.
Will you provide clear image?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime