Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Which shop has the right of sales in japan? Many ...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ayanova_99 , lily0219 , ellynana , gongping ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kazupyon at 15 Jul 2015 at 16:01 1119 views
Time left: Finished

お返事ありがとう。日本で販売権利を持っているのは、どこのショップですか?多くの顧客から問い合わせをもらうのですが、知りません。もし新規アカウントを開くことがありましたら、私にご連絡を頂けますか? とてもとても楽しみに待っていますので。連絡を下さって感謝しています。

Thank you for your reply. Do you know which shop owns the sale rights in Japan? I often get inquired by many of my clients but I don't have the answer. Would you be able to contact me in case you are considering to open a new account? We look forward to hearing from you. I appreciate you for contacting me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime