Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 美術館からオフィス、展望台、ショッピングモール、映画館など、様々な施設が融合する魅力が詰まった人気スポットです。 また、週末になると様々なイベントが開催さ...

This requests contains 217 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fantasyc , cameron ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by shooonan at 14 Jul 2015 at 11:37 2199 views
Time left: Finished

美術館からオフィス、展望台、ショッピングモール、映画館など、様々な施設が融合する魅力が詰まった人気スポットです。 また、週末になると様々なイベントが開催されていますので目が離せません。

託児所や授乳室、親子休憩室などが完備されており、またペットの同伴も可能。 行き届いたサービスがうれしいですね!

高さ240mの屋外デッキから見る絶景

最上階53階にある森美術館

いろんな場所に点在するパブリックアート

(営業時間は・休業日は)店舗により異なる

美术馆、办公楼、展望台、商场、电影院等等,融合各种设施于一体的魅力人气景区。而且,周末还会举行各种活动,让人目不暇接。

托儿所和哺乳室、亲子休息室等配套设施也配备齐全,也可以带着宠物来。周到的服务,很让人高兴呢!

从高达240米的户外平台上看到的绝佳风景

位于顶层53楼的森美术馆

散落在各个地方的公共艺术展品

(营业时间和休业日)因各店铺而异

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime