Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Did you check the picture that I attached with the previous email as well? ...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kiitoschan ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by graces-oba at 14 Jul 2015 at 01:29 691 views
Time left: Finished

前回のメールに展示会の写真も添付しましたが、見て頂けましたか
今回の展示会は大成功で私達の会社が仕切り10社10商品を集めてブースを作り
私達のブースが一番注目と集客がありました。
Aさんにも来て頂きたかったです。

デザイン大賞もうちのブースから選出され大注目になり多くのメディアに取り上げられましたので
もう在庫が少なくなってしまいました。

具体的に1000個単位で注文したいとオファーがありましたが、大丈夫ですか?
この後すぐに注文出します。
宜しくお願いします。

Did you check the picture that I attached with the previous email as well?
This exhibition was success, we made a booth gathering 10 companies and 10 products.
Our booth was the most attractive one, brought lots of people.
I wish A could have visited.

One of our products was chosen as the design award and the we were on the media's eyes, so there was few stocks left.

You would like ti order 1000 or more, is that fine?
We will get that order soon.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime