Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 7/29(水) フジテレビ「FNSうたの夏まつり」出演 「FNSうたの夏まつり」出演決定!! 日時:7/29(水)19:00から 国立代々木競技場第...
Original Texts
7/29(水) フジテレビ「FNSうたの夏まつり」出演
「FNSうたの夏まつり」出演決定!!
日時:7/29(水)19:00から
国立代々木競技場第一体育館より生放送
観覧を募集しています!(7/14締め切り)
詳しくはこちら!
http://www.fujitv.co.jp/FNS/2015s/
「FNSうたの夏まつり」出演決定!!
日時:7/29(水)19:00から
国立代々木競技場第一体育館より生放送
観覧を募集しています!(7/14締め切り)
詳しくはこちら!
http://www.fujitv.co.jp/FNS/2015s/
Translated by
yeonjelee
7/29(수) 후지 테레비 "FNS 노래의 여름 축제"출연
"FNS 노래의 여름 축제" 출연 결정!!
일시 : 7/29(수) 19:00부터
국립 요요기 경기장 제일 체육관에서 생방송
관람객을 모집하고 있습니다! (7/14마감)
상세 내용은 이쪽에!
http://www.fujitv.co.jp/FNS/2015s/
"FNS 노래의 여름 축제" 출연 결정!!
일시 : 7/29(수) 19:00부터
국립 요요기 경기장 제일 체육관에서 생방송
관람객을 모집하고 있습니다! (7/14마감)
상세 내용은 이쪽에!
http://www.fujitv.co.jp/FNS/2015s/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
yeonjelee
Starter (High)
はじめまして。日本語が好きな人です。宜しくお願いします。