[Translation from Japanese to English ] Thanks for your advice for uploading the document. I was advised to upload a...

This requests contains 144 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , gongping , tyuiopi_9 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by hideeaki at 12 Jul 2015 at 23:31 1235 views
Time left: Finished

ドキュメントのアップロードの指示をいただきありがとうございました。
会社名が記入してある請求書をアップロードするように指示がありましたが、
個人事業主で運営しているので請求書の宛名は個人名になります。
先程、宛先が個人名のガス請求書をアップロードしましたのでご確認下さい。
よろしくお願いします。

Thanks for your advice for uploading the document.
I was advised to upload an invoice with company name, but I run my own business so the invoice is under my personal name.
I just uploaded gas invoice issued to my personal name, so please kindly check it.
Thank you in advance.

Client

Additional info

極力丁寧に

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime