Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Hello Thank you for your reply. I understood. So can you prepare to shi...
Original Texts
1.こんにちは
返信を有難う
わかりました。では、この商品の手配をしてもらえますか?
又、paypalの請求書を送ってもらえますか?
ご連絡お待ちしております。
2.返信ありがとう。
では、このパーツが使える商品(電車保管庫)はどれですか?
品番を教えてもらえますか?
返信を有難う
わかりました。では、この商品の手配をしてもらえますか?
又、paypalの請求書を送ってもらえますか?
ご連絡お待ちしております。
2.返信ありがとう。
では、このパーツが使える商品(電車保管庫)はどれですか?
品番を教えてもらえますか?
1. Hello
Thank you for your reply.
I understood. So can you prepare to ship this item?
Also I would like you to send an invoice for paypal.
I will be waiting for your reply.
2. Thank you for your reply.
Which one is I can use this parts? ( keep for trains)
Can you provide me its item's number?
Thank you for your reply.
I understood. So can you prepare to ship this item?
Also I would like you to send an invoice for paypal.
I will be waiting for your reply.
2. Thank you for your reply.
Which one is I can use this parts? ( keep for trains)
Can you provide me its item's number?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 10 minutes