Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you so much for purchasing a lot. I already sent it to Technic by EMS....
Original Texts
この度は、多くのお買い上げをいただき誠にありがとうございます
Technicsの方は既にEMSにてお送りしております。
カートリッジキーパーの方が現在、遠方の倉庫の方にあり
同送が出来ません。同送できますと送料が安くすみましたので
申し訳なく思います。
商品が到着次第、直ぐに再度お送りいたします。
しばし、ご猶予下さい
尚、今回お送りした商品のトラッキング番号は
商品追跡のURLは以下のとおりです。
この度はありがとうございました。
Technicsの方は既にEMSにてお送りしております。
カートリッジキーパーの方が現在、遠方の倉庫の方にあり
同送が出来ません。同送できますと送料が安くすみましたので
申し訳なく思います。
商品が到着次第、直ぐに再度お送りいたします。
しばし、ご猶予下さい
尚、今回お送りした商品のトラッキング番号は
商品追跡のURLは以下のとおりです。
この度はありがとうございました。
Thank you so much for purchasing a lot.
I already sent it to Technic by EMS.
The cartridge keeper is in a far place now, so I can't send it together.
it would be cheaper if I could send it together, I am sorry.
I will send it as soon as the item has arrived.
Please wait for a while.
Also here is the tracking number below.
Thank you.
I already sent it to Technic by EMS.
The cartridge keeper is in a far place now, so I can't send it together.
it would be cheaper if I could send it together, I am sorry.
I will send it as soon as the item has arrived.
Please wait for a while.
Also here is the tracking number below.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 209letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.81
- Translation Time
- 12 minutes