Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry there was a mistake in English. This photo's girl is really cute....

Original Texts
英語が間違っていました。ごめんなさい。
この写真の女の子の表情が非常に可愛い。
同じキットの赤ちゃんにペイントするのではなく(オーダーメイドではない)(私のために新たに作るのでもない)この写真の赤ちゃんは売っていますか?
この写真の赤ちゃんの色使いと表情が気に入りました。
この写真の子は、まだいますか?それとも、ママが決まりましたか?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I am sorry that English was incorrect.
The face of girl on pics looks so cute.
Not paint to the doll on the same kit,(Not order made),(not making a new for me)
Are you selling the doll of the picture ?
I would love the way of colouring and facial expression of the doll of the picture.
Is there this doll at you still ?
Otherwise someone took the mother, right?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
164letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.76
Translation Time
4 minutes