Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] How have you been? Your homepage shows that there is one C28 glass panel in ...
Original Texts
お久しぶりです。
ホームページにC28のガラスパネルの在庫が1枚ありますが購入可能でしょうか?
以前C28のガラスパネルが入荷したら2枚購入したいとお伝えしたのですが、
とりあえず1枚でよいので購入をしたいです。
総額はいくらになりますでしょうか?
ご連絡お待ちしております。
ホームページにC28のガラスパネルの在庫が1枚ありますが購入可能でしょうか?
以前C28のガラスパネルが入荷したら2枚購入したいとお伝えしたのですが、
とりあえず1枚でよいので購入をしたいです。
総額はいくらになりますでしょうか?
ご連絡お待ちしております。
Translated by
osamu_kanda
It's been a long time, hasn't it?
Your website shows one C28 glass panel on stock. Is it available?
I told you I wanted to buy two C28 glass panels when they're ready, but now I'd like to buy only one for the time being.
What will be the total price?
I'll be waiting for your reply. Thank you.
Your website shows one C28 glass panel on stock. Is it available?
I told you I wanted to buy two C28 glass panels when they're ready, but now I'd like to buy only one for the time being.
What will be the total price?
I'll be waiting for your reply. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
osamu_kanda
Standard