Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'd like to know a wooden form size specification of B MBL3002. I want all s...

Original Texts
B MBL3002の木型サイズスペックが知りたい。
全サイズ欲しいのですが無理ならばSIZE:8 1/2 Dと9 1/2 Dの2サイズでも大丈夫です。

1:BALL
2:WAIST
3:INSTEP
4:STICK
5:HEEL HEIGHT
6:TOE SPRING

C MBL3002の8 1/2 Dと8 1/2 Eのレングスは同じでしょうか?
計測すると同じレングスでもDからEになるとレングスも2ミリ程度、伸びているように感じます。9 1/2 Dと9 1/2 Eを比較しても同じように2ミリ程度レングスが長いように感じます。設計がこのようなグレーディングなのでしょうか?
Translated by sandaruku
I'd like to know a wooden form size specification of B MBL3002.
I want all sizes. However, when it's impossible, it's all right with 2 sizes in SIZE:8 1/2 D and 9 1/2 D.
1:BALL
2:WAIST
3:INSTEP
4:STICK
5:HEEL HEIGHT
6:TOE SPRING
Is the 8 1/2 D of C MBL3002 and 8 1/2 E same length?
When even the same length will be E from D when I measure, it seems to get about 2 millimeters . Even if 9 1/2 D and 9 1/2 E are compared, I find a length to be about 2 millimeters longer in the same way. Is a design such grading?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
280letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$25.2
Translation Time
22 minutes
Freelancer
sandaruku sandaruku
Starter Contact