Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] トヨタ産業記念館 大人から子供まで、老若男女問わず楽しめるトヨタ発祥の地 車の歴史から技術の進化、繊維のことまで全てがここに凝縮。展示物も多く、体感をし...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , saki91 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by shooonan at 09 Jul 2015 at 16:17 1693 views
Time left: Finished

トヨタ産業記念館

大人から子供まで、老若男女問わず楽しめるトヨタ発祥の地 車の歴史から技術の進化、繊維のことまで全てがここに凝縮。展示物も多く、体感をしながら自然と知識に変わっていきます。小学生以下のお子様でも楽しめるような体験型知育ブースを完備しており、家族で楽しめます。

ロボットによるバイオリン演奏会があり、これがまた可愛いです!

過去から現在への変化がまるわかり

繊維を作る過程から部品作りまで全部見れます

親子で楽しめる体験型の施設

토요타 산업 기념관

어른부터 아이까지, 남녀 노소 불문하고 즐길 수 있는 토요타 발상지. 자동차 역사에서 기술의 진화, 섬유에 이르기까지 모든 것이 여기에 응축. 전시물도 많으며, 체험을 하면서 자연과 지식으로 변해갑니다. 초등학생 이하의 어린이도 즐길 수 있는 체험형 교육 부스를 완비하고 있어 가족끼리 즐길 수 있습니다.

로봇에 의한 바이올린 연주회가 있으며, 이 또한 귀엽습니다!

과거부터 현재까지 변화가 한눈에!

섬유를 만드는 과정에서 부품 제작까지 전부 볼 수 있습니다

자녀와 함께 즐길 수 있는 체험형 시설

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime