Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 名古屋の中心街、栄にそびえる巨大な水の宇宙船。 吹き抜けの広々とした地下広場を包むようにあるガラスで出来た大きな水の宇宙船。広場には様々なショップが立ち並...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fantasyc , raidou ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by shooonan at 09 Jul 2015 at 11:31 2175 views
Time left: Finished

名古屋の中心街、栄にそびえる巨大な水の宇宙船。
吹き抜けの広々とした地下広場を包むようにあるガラスで出来た大きな水の宇宙船。広場には様々なショップが立ち並んでおり、ショッピングしたり広場でランチをしたりと、とても開放的で素敵な空間。

体験できる夜景スポットオアシス21。ライトアップされた宇宙船の上を、ライトアップされたテレビ塔を眺めながら歩く、夜景堪能コースを是非ともご堪能あれ!

地上14mの高さにあるガラスの宇宙船での空中散歩

大型LEDを使った日本でもトップクラスのライトアップ

fantasyc
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Jul 2015 at 12:00
水的宇宙船耸立在名古屋市中心商业街“荣”。
包裹宽敞地下广场的玻璃形成了巨大的水的宇宙船。广场里有各种各样的商店,可以在这里购物或者就餐。整个空间开放通畅,非常时尚。

体验夜景景点“OASIS21”。可以看到霓虹灯光照亮的宇宙船,远眺夜间亮灯时的电视塔,是欣赏夜景的绝佳地点!

在高达14米的玻璃宇宙船上空中漫步

使用大型LED,属于日本顶尖级别的灯光
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Jul 2015 at 12:31
名古屋的中心街道,高耸在荣区的巨大水之宇宙船。
像包围着宽敞的地下广场中庭的玻璃巨大水之宇宙船。在广场中各色商铺鳞次栉比,这儿是一个既能够购物又能享受午餐的开放式的非常棒的空间。

能够体验到夜景处的OASIS21。在亮灯了的宇宙船上边走边眺望点灯了的电视塔,请一定要体验这享受夜景的路线!

在离地14米高的玻璃宇宙船上空中散步

使用了大型LED的,在日本也属顶级的点灯

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime