[Translation from Japanese to English ] We have looked through your document. We understand that you have knowledge ...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , anna_claba , kiitoschan , ellynana , mechyac ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tmsy24 at 08 Jul 2015 at 18:11 5225 views
Time left: Finished

資料を拝見致しました。
御社が東京でのベンチャーだけでなく、USや中国においても知見を持っていることを理解しました。
中国で案件を発掘する機会がある場合はまたこちらからご連絡致します。
我々もセキュリティ領域には関心がありますので、有望なベンチャーがいれば紹介いただけると助かります。
来週A社の研究所メンバーと東京でお会いするとのことですが、弊社にも中国担当がおりますのでもしご都合が宜しければお立ち寄り下さい。
ヘルスケア領域で協調投資できる案件があればまた教えていただけると幸いです。

We have looked through your document.
We understand that you have knowledge about not only ventures in Tokyo but also in US and China.
If we have a chance to find some projects in China, we will contact you.
We are also interested in security area, so we would be helped if you introduce any promising ventures.
We hear that you will meet members of A's laboratory next week. We also have a person in charge of China in our company, so if possible you can see him.
We would be appreciated if you introduce any projects that we can invest jointly with you in health care area.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime